Locality Summer School

해외학생 초청 Inbound 프로그램 ‘Locality Summer School’

‘Locality Summer School’은 광역특화전공의 각 지역별 외국인 학생들을 한국으로 초대해 광역특화전공생들과 함께 진행하는 문화교류의 장으로써 서로의 언어와 문화를 탐색할 수 있는 프로그램입니다.

광역특화전공 학생들은 외국인 학생들을 통해 자신이 공부하는 지역의 특수성과 문화적 특징들을 몸소 체험할 수 있으며, 외국인 학생들과 함께 최대 8일간 합숙하면서 현지인을 미리 접하고 로컬리티 현지에 대한 적응력을 키우게 됩니다.

외국인 학생 1인당 한국인 학생 3~4인이 이루어 과제를 수행하는 방식으로 진행됩니다.

Title [활동보고서 -마그레브 트랙] 레 달똥1
Writer 로컬리티센터 Date 17-03-22 10:45 Read 3,459

본문

Focus on locality

 

<페미니즘>

2016년 한국에서 가장 뜨거웠던 주제중 하나인 페미니즘을 IIP의 메인테마로 잡았다. 아랍문화를 바탕으로 하는 알제리에서 여타 아랍문화가 그렇듯 여성의 인권이 무시당하고 있을 것이라고 생각했다. 하지만 알제리에 대한 조사를 해보면서 우리의 그런 보편적인 생각이 잘못된 것일 수 있다는 것을 다시 한 번 깨닫게 되었다. 알제리의 여성인권은 다른 아랍문화, 마그레브 지역들과 달리 자리 잡힌 것을 알게 되었고 이를 우리나라의 화두인 페미니즘과 연결시켜 볼 수 있다는 생각을 하게 됐다. 알제리를 비롯한 아랍문화의 여성인권을 알아보고 이를 한국의 여성인권 그리고 최근의 페미니즘 운동, 왜곡된 페미니즘의 인식을 비교해 볼 수 있다고 생각한다.

우리가 탐구할 목표는 다음과 같다.

 

1. 알제리에서 일어났거나 현재 진행 중인 여성 인권운동

2. 여성 인권에 대한 발언은 자유로운가?

3. 남성의 입장에서 여성에 대한 시각 변화나 인권 신장의 증거

4. 알제리에서 여성들을 억압하고 있는 제도들이 있는가?

5. 아랍문화/ 무슬림 자체를 폐쇄적인 문화라고 보는 사람들이 많은데 그거에 대한 나주의 생각

6. 여성 혐오, 남성 혐오 같이 특정 의견이 짙은 단체들이 존재하는가?

7. 아랍 여성들의 가치관

8. 히잡 착용의 유무는 가정에 따라 다르다고 들었다. 이것을 여성의 인권 침해로 봐야 하는가 아니면 아랍문화권 고유의 정체성으로 봐야하는가?

9. 주위국가와는 다르게 여성경찰이 존재한다고 들었다. 여성경찰에 대한 설명.

10. 일부다처제가 사라져 가고 있지만 아직까지 존재하는 문화라고 하는데 나주의 의견은?

11. 타 마그레브 지역에 비해 여성인권이 비교적 자리 잡혀 있는 것 같다. 실제로 여성인권이 자리잡혀있나? 그렇다면 그에 다한 이유는 무엇인가.

 

이런 질문들을 바탕으로 현지로컬학생의 이야기를 들어보고 우리는 이에 대한 우리의 관점, 그리고 한국의 페미니즘의 현실과 방향성, 여성인권이 자리 잡히기 위해 필요한 것은 무엇인가를 알아볼 것이다.

 

 

<언어 표현>

외국어를 학습할 때 가장 놓쳐서는 안 될 부분이 바로 관용어분야이다. 현지인들만이 익히고 사용하는 표현이기에 처음 외국어를 접하는 학습자의 입장에선 당연히 만만하게 보일 수 없기 때문에 학습에 어려움을 겪는 것이 사실이다. 이러한 난점을 벗어나, 새로운 언어 학습법을 고안 해 낸 공부법을 모색 해 볼 것이다.

 

다음은 페미니즘에 대한 주제로 현지 로컬 학생의 실제 발표 내용이다.

 

Introduction

Depuis toujours, les femmes ont dû se battre pour leurs droits. Bien que la femme ait globalement vu ses condition de vie améliorée à travers les années, elle reste victime d’injustices de part le monde. La femme algérienne en particulier a encore du chemin à faire.

오래전부터, 여성들은 그들의 인권을 위해 투쟁 했어야만 했다. 시대가 지나감에 따라 여성은 그들의 지위가 향상되는 것을 봤음에도 불구하고, 전 세계적으로 여전히 불공평의 희생자가 있다. 특히 알제리 여성들은 갈 길이 멀다.

 

Principes de base

Avant de pouvoir parler de la condition de la femme en Algérie, il y a certains principes de bases à garder en tête. Tout d’abord, dans aucun pays du monde la femme n’est totalement libre ou totalement captive. Chaque femme jouit de plus ou moins de liberté selon son environnement direct, son éducation, le pays, ou parfois la région d’où elle vient, et son propre vécu. Cette règle s’applique naturellement sur les femmes algériennes. Ensuite, le sexisme est un concept qui ne se limite pas seulement aux inégalités apparentes ou dans la limitation des libertés des femmes. Il s’étend à d’autres champs, comme l’objectification des femmes dans les publicités, son image de personne plus fragile, moins capable de comprendre. Enfin, quand on parle de « pays arabes », ce terme inclut une vingtaine de pays en Afrique du Nord et au Moyen Orient. La différence de localisation, d’histoire et d’orientation politique font que les pays arabes sont très différents en termes de lois, traditions et mentalité. Généraliser quelque chose sur tous les pays arabes est aussi faux que de généraliser sur tous les pays asiatiques. L’Algérie diffère de l’Arabie Saoudite par exemple autant que la Corée diffère du Sri Lanka. Notre présentation s’intéressera à la condition de la femme en Algérie.

알제리 여성들 지위를 말하기 전에, 몇 가지 염두 해야 할 기본 사항들이 있다. 우선, 전 세계 국가에서 여성들은 아주 자유롭지도 아주 억압 되지도 않다. 각 여성들은 그녀들의 배경, 교육, 국가 또는 때때로 그녀가 온 지역이나 그들의 경험에 따라 자유를 즐긴다. 이런 관습은 자연스럽게 알제리 여성들에게 적용된다. 그리고 성차별주의는 단지 명백한 차별 또는 여성의 자유에만 한정되지 않는 개념이다. 광고에서는 이해력 낮고, 좀 더 연약한 이미지 같은 여성의 객관화 같은 타 영역으로 확대된다. 마지막으로 아랍 국가를 말할 때, 이 단어는 북아프리카와 중동의 이십 여개의 국가를 포함한다. 지역, 역사 그리고 정치적 방향의 차이는 아랍 국가들이 법, 전통 그리고 의식에서의 큰 차이를 만든다. 모든 아랍 국가들에 관해 몇 가지를 보편화 하는 것은 모든 아시아 국가들을 보편화 하는 것 만큼 부적절하다. 알제리와 사우디아라비아는 예를 들어 스리랑카와 한국이 다른 만큼 다르다. 우리의 발표는 알제리 여성 지위에 관심이 있다.

 

Les autorités influençant la condition de la femme en Algérie

당국의 권력기관은 알제리 여성 지위에 영향

Comme la plupart des sujets en Algérie, la condition de la femme est influencée par trois autorités :La loi : Il n’existe que peu de différences entre les deux sexes dans la loi algérienne. Parfois c’est en faveur de la femme, parfois c’est contre la femme. La religion : L’islam, comme toutes les religions monothéistes, ne reconnait pas l’égalité des sexes. Certaines règles s’appliquent pour les deux sexes. D’autres sont là pour protéger les femmes, notamment celles concernant le mariage et le divorce. La société : La société algérienne, influencées par son passé (colonisation, socialisme, décennie noire) est relativement sexiste, mais reste l’une des plus ouvertes dans la région. Ces 3 autorités se chevauchent parfois, mais se contredisent souvent. Par exemple, pour l’alcool, l’islam est catégoriquement contre, et pour tout le monde. La loi algérienne permet l’achat et la consommation de boisson alcoolisée pour les personnes de plus de 19 ans. La société par contre ne veut pas que les hommes boivent, mais est compréhensive s’ils le font. En revanche, elle serait choquée de voir une femme boire. Il est alors intéressant, lorsqu’on observe un phénomène, d’essayer de savoir ce qu’en pense chacune de ces 3 autorités avant de tirer des conclusions.

알제리의 대부분의 요소들처럼, 여성의 지위는 3가지 권력기관의 영향을 받는다. : 알제리 법에서 두 성별에서 차이는 얼마 없다. 때때로는 여성에게 우호적인 법이고, 때때로는 여성에게 우호적이지 않다. 종교 : 모든 일신론의 종교들처럼, 이슬람은 두 성별은 평등하지 않다. 몇몇 관습은 두 성별에 적용된다. 특히 결혼과 이혼에 관련된 것들과 같이 다른 것은 여성을 보호하기 위한 것이다. 사회 : 과거(식민지, 사회주의, 암흑의 10)에 영향을 받은 알제리는 상대적으로 성차별주의적이다. 하지만 지역에서 가장 개방적인 국가 중 하나이다. 때때로 이 세 요소들은 겹치기도 하고, 가끔은 상호 모순된다. 예를 들어, 음주에서, 이슬람은 모두에게 단호하게 금지한다. 알제리 법은 19세 이상의 사람들에게 알코올음료의 구매와 소비를 허락한다. 반대로 사회는 남성이 음주를 하는 것을 원하지는 않지만 남성들이 한다면 이해한다. 그와 반대로, 사회는 여성이 음주하는 걸 보는 것을 반대한다. 결론을 돌출하기 전에 어느 상황을 관찰할 때, 이 세 요소들이 각각 생각하는 것을 알기 위해 노력하는 것도 흥미로운 일이다.

 

La condition de la femme en Algérie

알제리에서 여성의 지위

Nous allons passer en revue certains aspects et voir où en est la femme algérienne.

우리는 몇 가지 측면을 살펴보고 여성의 위치를 살펴볼 것이다.

 

Education : 교육

L’école est gratuite et obligatoire pour tous les enfants de moins de 16 ans. 93% des filles sont inscrites à l’école, contre 95% des garçons. A partir du lycée, plus de filles que de garçons sont inscrits (68% des filles 65% des garçons). L’accès aux spécialités dans les universités est basé sur les notes, aucun quota n’est imposé. 36% des femmes sont à l’université, contre 25% des hommes. Les femmes sont plus présentes dans les filières de sciences de la nature, sciences humaines et les langues. L’islam requière l’éducation des enfants des deux sexes. La société a, depuis longtemps, admis l’éducation des filles. Il n’y a que dans des zones rurales très reculées que les pères empêchent leurs filles d’aller à l’école. L’université pose un peu plus problème, notamment vue la nécessité pour la fille de se déplacer dans une autre ville et loger dans une résidence universitaire.

16세 이하의 모든 학생들에게 학교는 무료이고 의무이다. 남학생의 95%에 반해, 여학생의 93% 중학교에 입학한다. 고등학교가 시작할 때, 남학생보다 여학생이 많이 등록한다. (여자의68%-남자의65%) 대학에 특정한 과에 입학 승인 성적을 기반으로 한다.. 어떤 할당도 부과되지 않는다. 남자의 25%반해, 여성의 36%는 대학에 간다. 여성들은 순수과학, 인문과학 그리고 어학 전문 과정에 더 있다. 이슬람은 두 성별의 아이에게 교육을 명령한다. 오래 전부터, 사회는 여학생의 교육을 허락했다. 단지 아주 낙후된 시골에서 그들의 딸들이 학교에 가는 것을 금지하는 아버지들이 있다. 특히 대학은 여학생들이 다른 마을로의 이동과 대학이 있는 거주지에서 거주할 필요성 부분에서 몇 가지 문제를 야기한다.

 

Marché du travail: 일자리

52% des femmes travaillent. La différence de salaire entre les deux sexes est de 0.6%. La majorité des femmes activent sont dans le domaine de l’éducation, la médecine et le paramédical, et le juridique. La loi algérienne dans ce domaine est plutôt en faveur des femmes. Il est interdit de refuser l’accès à un poste à une personne sur la base de son sexe. Il est interdit de muter une fonctionnaire femme vers une autre ville. Il est interdit d’imposer à une femme de travailler au-delà de 21h. Même si, en général, une femme est payée le même salaire qu’un homme pour le même poste, les hommes ont tendance à négocier leur salaire contrairement aux femmes. Les entreprises embauchent facilement des femmes pour des postes administratifs, ou de commerce. En revanches, pour des postes plus techniques, les entreprises préfèrent les hommes, notamment pour leur disponibilité (travail de nuit, déplacement sur terrain, déplacement vers d’autres villes).

여성의 52%는 일한다. 두 성별 급여의 차이는 0.6%이다. 일하는 여성의 대부분은 교육분야, 의학 분야, 의료 관련 분야 그리고 법률 부분에 종사한다. 이 분야에서 알제리 법은 여성에게 우호적이다. 성별을 기반으로 사람의 고용 승인을 거부하는 것은 금지이다. 관리직 여성을 다른 마을로 전출하는 것은 금지이다. 또한 여성에게 21시간 이상 노동을 부과하는 것은 금지이다. 일반적으로 여자가 같은 직위의 남성과 같은 급여를 받는다면, 남성들은 여성들의 급여에 반하여 협상하는 경향을 가지고 있다. 기업들은 여성들을 쉽게 행정직 또는 상업관리직에 고용한다. 반대로, 보다 기술전문직에는, 특히 그들의 가용성 때문에 (야근, 해외출장, 출장)기업들은 남성을 선호한다.

 

Participation à la vie politique : 정치 참여

30% des sièges au parlement sont occupés par des femmes en Algérie. Un quota de candidates femmes est imposé depuis 2012. Il y a également 4 ministres femmes au gouvernement. La femme algérienne a le droit de vote depuis 1958.

알제리에서 국회 의석의 30%는 여성으로 채워진다. 여성후보 쿼테제가 2012년 이후로 부과 되었다. 정부에 동등하게 4명의 여성 장관이 있다. 알제리 여성들은 1958년 이후로 투표권을 가졌다. 


Mariage et famille : 결혼과 가족

L’âge de consentement est de 16 ans pour les deux sexes. La majorité matrimoniale est de 19 ans pour les deux sexes. Un mariage peut avoir lieu entre 16 et 19 ans avec dérogation. La femme a besoin de l’accord de son père ou substitut pour se marier. La polygamie est légale et limitée à 4 épouses. La première épouse doit donner un accord signé pour que son mari épouse une seconde femme. La polygamie est également admise par l’islam, mais très mal vue par la société. Les cas de polygamie sont rares, et la réaction de l’entourage est souvent négative et en faveur de la première épouse. La nationalité algérienne peut se transmettre aux enfants à travers leur mère. En cas de divorce, la mère obtient la garde des enfants. Le père doit payer une pension alimentaire pour ses fils jusqu'à ce qu’ils soient majeurs, et ses filles jusqu’à ce qu’elles se marient. Le divorce est admis par l’islam. Les femmes divorcées soufrent néanmoins de harcèlement de la part de leur famille et de la société en général. La loi sur l’héritage en Algérie suit la loi de l’islam. En général, une femme a la moitié d’une part. Dans certaines régions rurales, la population refuse complètement que les femmes reçoivent un héritage.

남녀 모두 결혼할 수 있는 나이는 16세부터이다. 남녀 모두 결혼을 하는 대다수는 19세부터 이다. 예외적으로 결혼은 16세에서 19세 사이에서 행해질 수 있다. 결혼하기 위해서 여성은 그녀의 아버지나 대리인의 승인이 필요하다. 일부다처제는 합법이고 4명의 배우자로 제한된다. 남편이 두 번째 부인과 결혼하기 위해 첫 번째 부인이 승인 사인을 해줘야만 한다. 일부다처제는 이슬람은 허용하지만 사회적 입장에선 굉장히 나쁘게 본다. 일부다처제의 경우는 드물고 주변 사람들의 반응이 때때로 부정적이고 첫 번째 부인에게 우호적이다. 알제리 국적은 엄마에게서 아이에게 물려줄 수 있다. 이혼의 경우, 엄마는 아이의 양육비를 받는다. 아버지는 양육비를 그들의 아들을 위해 아들이 성년이 될 때 까지 그리고 딸들이 결혼할 때 까지 지불해야만 한다. 이혼은 이슬람에 의해 허용된다. 그러나 일반적으로 이혼한 여성은 끊임없이 가족들과 사회에서 고통받는다. 알제리에서 유산에 관련된 법은 이슬람 법을 따른다. 일반적으로 여성은 반은 갖는다. 몇 시골 지역에서는 주민들은 여성이 유산을 받는 것을 완전히 거부한다.

<span lang="EN-US" style="letter-spacing: 0pt; font-family: 나눔고딕, NanumGothic, sans-serif; font-size:

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

경기도 용인시 처인구 모현면 외대로 81 한국외국어대학교 글로벌캠퍼스 교양관 213-1호
031-330-4593~4 / localitycenter@hufs.ac.kr
Copyright (c) 2024 한국외국어대학교 로컬리티 사업단. All rights reserved.